Pietro Querini dovette presentare un resoconto al senato quando tornò a Venezia da Røst. Inoltre, due membri dell’equipaggio, Nicolò de Michiele e Christofalo Fioravante, dettarono la loro versione degli eventi a un copista a Firenze.
Questi sono documenti scritti del tutto unici che descrivono la vita quotidiana a Røst nel medioevo. L’importanza del baccalà per la comunità di Røst emerge chiaramente.
Le relazioni sono conservate in diverse versioni e sono state tradotte in italiano moderno, francese e norvegese.
Manoscritti scritti a mano
Una versione manoscritta della relazione di Querini è conservata presso la Biblioteca Apostolica Vaticana a Roma.
La relazione dell’equipaggio è presente in diverse versioni, la più antica è conservata presso la Biblioteca Nazionale Marciana a Venezia. Ci sono anche versioni manoscritte nelle biblioteche di Mantova e Firenze. Presso la Biblioteca Nazionale di Oslo si trova una versione manoscritta della relazione dell’equipaggio che è stata acquistata all’asta a Copenaghen nel 1921.
Una versione stampata
A metà del XVI secolo, il geografo Gio Battista Ramusio raccolse diverse descrizioni di viaggi, tra cui il resoconto del viaggio e naufragio di Querini nel 1432, e pubblicò il libro “Navigationi e viaggi”.
Nel XVII secolo, il testo di Ramusio fu tradotto in tedesco. Nel 1763, Gerhard Schøning pubblicò una traduzione in norvegese in “Det Trondhjemske Selskabs Skrifter”, che oggi si trova, tra le altre cose, presso la Biblioteca Gunnerius a Trondheim. Il testo di Schøning fu pubblicato più volte nel corso del XIX secolo.
In occasione del congresso geografico a Venezia nel 1881, il resoconto dell’equipaggio fu ristampato. Più storici norvegesi mostrarono interesse per i resoconti alla fine del XIX secolo e Amund Sommerfeldt fece una nuova traduzione in norvegese. Questa fu pubblicata nell’opera di Amund Helleland “Norges land og folk” nel 1908.
Leggi tu stesso!
Un opuscolo con traduzioni in norvegese dei resoconti è in vendita attraverso l’associazione degli amici dell’opera Querini.